True Detective s01e06 'Haunted Houses'
난 곧 순찰 돌러 나갈겁니다
20분 뒤에 다시 오도록 하죠
오드리의 아버지가 오드리를 모욕할 뜻은 없었어요
맞아요, 그런건 아니었어요
오드리는 이제 16살이야
네놈들이 미성년자 성폭행 혐의로
너희들처럼 예쁘장한 놈들이 감옥에 가면 어떤 대접을
이봐
문은 열려있다
너희 둘 다 밖에 나와서
바람 좀 쐬고 싶지?
아닙니다
지금 좀 화가 나신것 같은데요
내 기분이 어떤지 네가 안다고?
잘난척하고 자빠졌군
선택지는 두가지다
네놈들이나 쥐새끼같은 네 친구들이
다시는 내 딸에게 접근하지 다시는 내 딸에게 접근하지
아니면...성폭행 혐의로
앙골라 교도소에 있는 내 친구들이
기꺼이 내 부탁을 들어줄거다
이제 이쪽으로 나와
어서
여기로 나오라니까
성인 남자 흉내를 냈으면 더 할 말이 없다면
제발
잘못했어요
제발 봐주세요
징계 보고서에는 콜이 전부터 당신들 둘 사이에 두번의 공식적인 문책과 그 당시 반장이었던 솔터는...
이렇게 써놨더군요
"정신나간 상태"라고
아니, 콜은--
다른 일에 많은 시간을 할애했지만 그리고 무슨 이유에선지 콜은...
혼자서 뭔가를 조사하고 다녔어요
오래된 실종 사건 같은거였지
원하는게 뭐요?
여긴 당신이 찾는게 없을텐데
난 주 경찰 소속입니다
당신이 테리 귀드리가 맞다면
보안관이 이 지역을 수색했습니까?
해병대를 데려와서 수색했소
조명등같은 기구도 가져왔고...
하지만 아무것도 못 찾았어요
한글자막 : Kidult's Attic
* 자막의 2차 수정, 상업적 이용 금지
경찰인줄 몰랐어요
기소될 거라는건 아나?
미성년자를 건드린 혐의로
받게 되는지 알아?
않겠다고 맹세하던가
않겠다고 맹세하던가
기소되는거지
그에 합당한 댓가를 치러야지
이거나 받아
불안정한 모습을 보였다던데
무슨 일이 있었습니까?
정직 처분을 받았던데요
별 문제는 없었어요
아드님에 관해 얘기하고 싶은데요