Uzys SMI Merge Tool

레지널드 르두, 나이는 35세

메스와 LSD 제조혐의로
체포된 적이 있습니다

그놈은 마약을 만들었는데
무슨 화학자 같았어요

남쪽에 부자들이 악마 숭배같은걸
하는 장소가 있다고 했어요

레지는 등에 표식같은게 있었는데

나선형 같은거였어요

그게 그들의 표식이라고요

마티!

나한테 한 짓을 당신 맘대로
처리할 수는 없어

그 여자가 우리 집에 왔어
애들이 그 여잘 봤다구

네가 내 인생을 망쳤어!

 

레지 르두는 지금 어디 있지?

레지는 고객 한 사람에게만
약을 공급한다고 했어

어떤 폭주족이야

그 폭주족 말야, 난 그들을 알아

마약반 시절에 그들을
상대한 적이 있어

르두를 잡을 수 있다구

핸드폰을 손에서 놓지말고
보몬트 경찰의 무전을 잘 듣고 있어

알겠지?

알았다니까, 정말 괜찮은거야?

 

난 유능한 병사가 필요해

이 일을 해준다면

우리 조직에 끼워주지

총 쏘지마

 

이게 무슨 짓이야?

 

마티, 1분 30초 안에 이쪽으로 와!

어서 출발해!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

True Detective s01e05
'The Secret Fate Of All Life'

한글자막 : Kidult's Attic
* 자막의 2차 수정, 상업적 이용 금지

 

 

 

 

얼굴은 왜 그꼴이야?

지난 밤에 당구를 쳤는데

속임수썼다고 엄한놈한테
시비를 걸었거든

 

그 장면을 봤어야 했는데

 

원하는게 뭐랬지?

 

내가 아는 친구들이 있는데

유능한 마약 제조자를 찾고 있어

그들은 너나 강철의 십자군과
거래하고 싶어해

코카인과 메스를 맞교환 하는거지
네가 할 생각이 있다면 말이지만

 

이런 얘긴 마일즈가
해야하는거 아닌가?

진저하고 나는 오래전부터
잘 아는 사이거든

같은 폭주족 클럽이었어

 

넌 별로 말이 없군

내 친구가 자세한 설명을 해줄테니까

이봐, 내가 팔려는 마약은

 

몇 번을 반복해서 흡입해도

여전히 뿅가게 해준다구

네가 제조량을 조금만 더 늘리면

훨씬 많은 돈을
벌 수 있다는 얘기지

 

싫어

 

난 네 마약이나 돈은 필요없어

난 네 마약이나 돈은 필요없어

 

뭐야, 돈이 필요없다고?

 

난 네 눈을 통해서
네 영혼을 볼 수 있어

 

부식된 영혼이군
마치 산을 부은것처럼

 

네 안에는 악마가 있어

 

그리고 네 얼굴도 마음에 안들어

뭉개버리고 싶어지는 얼굴이군

 

진저, 나중에 다시 전화해
마일즈를 보내줄테니까

 

다시 한번 내 앞에 나타나면

 

그땐 널 죽여버리겠어

 

네겐 그림자가 드리워져 있어

 

 

마티, 그놈 찾았어?

내가 그 개고생을 했는데
자네 몫은 제대로 해야지

찾았어

 

도로에 차가 거의 없어서

그놈이 미행을 눈치챌까봐
좀 떨어져서 달리는 중이야

좋아, 그놈은 레지 르두의
마약 제조 파트너인 드월이야

좋아, 그놈은 레지 르두의
마약 제조 파트너인 드월이야

그놈 놓치지마, 마티

걱정마

지금 위치는 어디지?

크리올 오솔길 근방
I-10도로의 남쪽이고

칼리스 방향으로 가고 있어

빨리 따라와

알았어, 지금 간다구

 

 

그 뒤는 어때, 진저?

 

엿이나 쳐먹어라, 개새끼

 

르두를 어떻게 찾게 된거죠?

예전부터 알던 정보원 중 한명이

마약 제조시설의 위치를 알려줬소

그래서 휴가중에 다시 복귀했지

 

다른 사람이 그놈을 잡아넣는건
원치 않았으니까

 

이봐요, 내 도움이 필요하면

나머지 파일을 보여줘요

왜 이번 사건 파일을
그렇게 보고싶어하죠?

 

그럼 당신들은 도대체 왜...

내게 그걸 안 보여주려고
애쓰는거지?

 

이건 협력관계 같은거 아니었소?

 

그래요, 하지만 당신 얘기부터
들어봅시다

일단 당신 얘기를 해주면

그때 우리가 가진 정보를 드리죠

 

책임지고 그 약속 지켜요

 

 

진저는 어디있어?

묶어서 도랑에 던져놨어
뭘 찾았나?

그놈을 놓쳐서 몇 번
오락가락하면서 헤메다가

출구를 찾아냈어

그놈 트럭은 저기 있어

지원 요청을 해야 돼, 러스트

그건 곤란해

 

경찰이 떼로 몰려와서 득실댄다면

놈들이 도망칠 수도 있어

 

좋아

그럼 여기서 놈을 어떻게 찾지?

 

사냥해본적 있나?

 

그래--

재작년에 끝내주는 수사슴을 잡았지

45미터 거리에서

 

이건 사냥꾼 오두막에 앉아서

미끼 냄새를 맡고 다가오는
수사슴을 기다리는 것하곤 달라

미끼 냄새를 맡고 다가오는
수사슴을 기다리는 것하곤 달라

사냥감을 추적하는거지

남의 아픈데만 찌르는군

그 장소를 찾으면
다시 여기로 돌아와서

지원 요청을 하고

둘 중에 하나가 남아서
감시하는거야, 어때?

 

그거 괜찮은 제안이군

 

가자

그럼 르두의 소재에 관한

제보를 받은 다음에
콜이 돌아왔군요

어딜 갔었는지는 몰라도

당신은 일이 그렇게
될거라는걸 알았습니까?

전에도 그렇게 말했었죠

 

난 진상 조사 위원회에서도
그렇게 말했고

휴스턴과 빌록시 사이에 있는
모든 술집에서도 같은 애길 했소

17년이 지났는데도 얘기가
항상 같은 이유가 뭔지 알아요?

17년이 지났는데도 얘기가
항상 같은 이유가 뭔지 알아요?

그게 사건의 진상이기 때문이지

러스트의 아버지는 그에게
활로 사냥하는 법을 가르쳤어요

활로 사냥하려면 목표물과의 거리가
30미터 정도 될 때까지는

계속 추적만 해야돼요

 

그 덕에 우린 놈의 통행로를
발견할 수 있었고

놈들이 장치한 부비트랩을
피해서 계속 전진했지

놈들이 장치한 부비트랩을
피해서 계속 전진했지

 

저쪽엔 부비트랩이 있고
공터엔 지뢰가 설치됐을거야

그럼 이제 어떻게 할거지?

 

자넨 돌아가서 지원 요청을 해
난 여기서 기다릴테니까

 

여기서 지켜보기만 할거야?

그래

 

지금 가라구, 마티

웃기지마

이건 자네 혼자 해결못해

 

좋아, 자세를 낮춰

 

우린 다시 돌아가려고 했었지

주 경찰이든 어디든
연락을 하려고

 

용의자의 위치도 알아냈고

그 장소에 용의자가
있는것도 확인했으니까

지원군이 올때까지 거긴
그대로 놔두는게 낫지

지원군이 올때까지 거긴
그대로 놔두는게 낫지

하지만 일이 그렇게 되지 않더군

 

우리가 막 거길 떠나려고 했을때...

탕!

 

총탄이 러스트의 머리를
스치고 지나갔소

우린 각자 반대 방향으로
수풀속에 엎드렸지만

이미 놈들이 우릴 발견한 뒤였지

놈들은 고속 라이플 같은 걸로

우리 사이에 있던 나무를 박살냈지

그렇게 시작된거요

중화기였어

무슨 가속 입자같은게
우리에게 쏟아졌지

나무들을 산산조각 내면서

우린 총탄세례 한가운데 있었다고

 

 

 

 

주 경찰이다

손을 머리위에 올려

당장 손 올리라고

덤빌 생각은 하지도 마

당장 손을 머리에 올리고

손을 깍지껴

 

어서!

뒷걸음질해서 이쪽으로 와

 

무릎꿇어, 어서

 

때가 됐군, 그렇지?

 

검은 별들이야

입 닥쳐

 

우리가 숲을 지나가기도 전에
그들이 우릴 발견해서

우린 총알세례를 피해서
바닥에 엎드렸고

오두막으로 다가가려고 했습니다

 

혼돈 그 자체였어요

 

 

검은 별들이 떴다

 

사슴뿔을 씌운 이유가 뭐지?

 

거기 서, 개새끼야

그거 내려놓고 손 들어
주 경찰이다

 

그거 내려놔

난 다음에 무슨 일이 벌어질지 알아

 

꿈에서 널 봤어

네놈은 지금 카르코사에 있는거야
나하고 같이

그가 널 보고있어

 

마티!

 

넌 이런 일을 또 하게 될거다

시간이란 원과 같아

미친 철학자 새끼야
입 좀 닥쳐

그거 내려놓으라고!

마티!

 

그렇지

검은 별

 

손을 머리 위에 올려

 

 

내가 낡은 보트 뒤에
쭈그리고 있는 동안

위대한 영웅 마티 하트 형사는

숲속 깊숙이 들어가서는

오두막의 측면을 돌아서

르두가 총기 난사를
하고 있는곳까지 갔어

그리고 르두의 뒤로 접근해서는

르두가 돌아서는 순간
그놈에게 총알 한 발을 박아줬어

깔끔하게 머리에 한방 쏴서
놈을 잡은거지

그놈의 친구 드월은 도망쳤는데

 

그놈들이 침입자를 막으려고
설치한 지뢰가

나머지 일을 해결해줬지

 

이런, 망할

 

피가 묻기 전에
빨리 수갑을 벗겨

피가 묻기 전에
빨리 수갑을 벗겨

정당방위로 보이게 해야 돼

 

이런 씨발

 

 

뭘 해야하지, 러스트?

저 망할 자식

자네가 사고치는거 보니 반갑구만

이제 가서 애들을 돌봐주고

내가 나오라고 할때까지 거기 있어

 

그 두 놈이 죽은 후에

그 주변을 수색하다가

두 아이를 찾아냈습니다

우리가 운이 좋았던겁니다

오두막에 접근하다가 AK 소총에
산산조각 날 수도 있었으니까요

오두막에 접근하다가 AK 소총에
산산조각 날 수도 있었으니까요

 

인간 생명의 존엄성에 대한
존중심을 되새기면서

저는 그 악몽같은 경험에서
벗어날 수 있었습니다

감사합니다, 콜 형사

위원회를 대표해서

두분 형사가 보여준 영웅적인
행동에 대해 찬사를 보냅니다

두분 형사가 보여준 영웅적인
행동에 대해 찬사를 보냅니다

아뇨, 우린 직무를 수행했을 뿐입니다

 

나뭇가지로 만든
조각도 발견됐고

 

도라 랭에게서 검출된 것과
동일한 LSD도 찾아냈소

 

우리가 범인을 잡은걸
모두 기뻐했지

 

남자 아이는 1월에 실종됐었고

죽은지 하루도 안 됐었소

 

여자아이에 관한
실종신고는 없었지만

세인트 랜드리 출신이었고
발견 당시 긴장성 근육강직 상태였어

 

왜 내가 과거에 집착하며
살아야 하지?

 

난 더이상 알고싶은 것도 없어요

이 세상에 진짜로 해결되는건
아무것도 없거든

 

누군가 내게 말했지
시간은 원과 같다고

 

과거에 했던 일이나
앞으로 하게 될 일을

우린 계속 반복해서
하게 되는거야

우린 계속 반복해서
하게 되는거야

그리고 그 남자애와 여자애는

다시 그 방 안에 갇히게 되겠지

 

갇히고...

 

또 갇히고...

 

영원히

 

콜, 어떻게 총을
안 맞을 수 있었나?

다음에 말씀드리죠

우릴 믿어주셔서 감사합니다

항상 믿었다구

저기 온다, 마티, 우리의 영웅

잘 했어, 친구들

 

찾아보면 그 사건에 관한
기사가 엄청 많을거요

찾아보면 그 사건에 관한
기사가 엄청 많을거요

난 경사로 승진했고

러스트는 공로에 대한
표창을 받았었지

내가 건의한 일이었지만

 

그리고 한동안 모든 일이
잘 풀렸던 걸로 기억해요

좀 더 빨리 달려봐

 

 

매기가 다시 날 만나줬고

대화도 많이 하고
상담도 받았지

그러다가 결국 그녀가
마음을 열게 됐고

용서와 재결합의
가능성도 생겼지

 

벽쪽으로 가

하느님, 감사합니다

가서 스케이트 벗자

- 집에 갈 시간이야
- 안돼

더 타면 안돼, 엄마?

한번만 더, 한번만

- 엄마, 제발
- 그래

한번만 더 돌고
집에 가는거야, 알았지?

아빠도 집에 올거야?

한번 더 타고 와

어서 가, 한 바퀴 더 돌고 와

 

고마워, 이런게 필요했는데

 

애들도 그런것 같고

 

- 더 있어?
- 뭐라고?

 

그 여자말고 또 있냐고

 

아니

 

없어

 

그리고 난 달라졌어

 

내가 좀 정신이 나갔었지

난--

 

예전의 나로 돌아왔어
이렇게 빌께

 

계속 당신에게 용서를 구할거고

죽을때까지 당신에게 속죄할거야

 

바람피운것 말고도
문제가 많았잖아

 

예전에 당신은
좋은 사람이었는데

 

난 5주째 술을 끊었어

금주 모임에도 나가고 있고

 

그런 약속을 지키는건
쉬운 일이 아닐텐데

 

그래, 맞아

 

몇년간은

 

정말 좋은 시절이었어요

그 와중에 여러가지 일이 있었지만

매기가 드디어 목적을 달성했지

콜에게 의사를 소개시켰고

그녀와 러스트는 몇년간 교제했어요

이 사람은 논쟁을 즐기는 스타일이라

내가 의견 대립으로 논쟁을 만들면

거기서 에너지를 얻는것 같아요

 

 

이 친구하고 천생연분이네요

 

러스트에 관해 들어봤죠?

7년간 러스트는 주 경찰에서
가장 많은 사건을 해결했어요

7년간 러스트는 주 경찰에서
가장 많은 사건을 해결했어요

그에 관한 소문이 빠르게 퍼졌고

범인에게 자백을 받고 싶으면

콜 형사를 데려오면 된다는
얘기들을 하곤 했죠

 

당신의 심문 기술 말입니다

정말 특별한 비법이 없는건가요?

 

모두가 범인에게
문제가 있다는건 알잖소

그게 정확히 뭔지 모를 뿐이지

모든 사람은 고백하길 원해요

모든걸 털어놓고나서
후련해지길 원하지

죄의식이 있을 경우는 더하고

 

하지만 모든 사람은
죄가 있게 마련이지

 

좋은 시절을 보내고 있다는걸
스스로 자각할 수도 있고

엉덩이가 짓무르도록 주저앉아서
좋은 시절만 기다리다가

그게 이미 지나갔다는걸
깨닫게 될 수도 있어요

 

당신들도 언젠가 알게 되겠지만

마치 인생이 손가락사이로
빠져나가는 느낌말이오

 

마치 미래가
과거처럼 느껴지는거야

 

미래라는게 없었던 것처럼

 

노력은 했지만 어쩌면
난 전혀 변하지 않았는지도 몰라요

반드시 변해야만 하는건
결국 그대로였지

돌려줘

 

돌려달라고!

형사에게 내려진 저주에 관해
내가 한 말 기억해요?

내 인생 전체의 해법은
바로 내 눈앞에 있었어요

 

그 여자와 아이들--

 

하지만 난 다른 곳만
바라보고 있었소

 

외도를 한 것도 죄악이지만

내가 정말로 잘못한건
가족에게 무신경했던거요

지금에서야 그걸 알게 됐어요

 

 

이봐, 오드리

 

그럼 당신 생각에는

콜 형사 주변 상황이 달라진게
언제부터인것 같습니까?

콜 형사 주변 상황이 달라진게
언제부터인것 같습니까?

 

2002년 초반인것 같아요
하지만 변한건 그의 인생이고

전에도 말했다시피
내 인생은 순탄했어요

 

난 네가 뭘 추구하려는건지
알고 싶을 뿐이다

난 네가 뭘 추구하려는건지
알고 싶을 뿐이다

대체 무슨 얘기를 하고싶은거냐?

 

할 얘기는 아무것도 없어요
그냥 이게 나예요

그럼--

뭐가 너라는거냐

네 머리나 복장같은거?

 

내 말은, 메이시를 보면--

모든 여자가 아빠 취향대로
꾸미고 다닐순 없어요

모든 여자가 아빠 취향대로
꾸미고 다닐순 없어요

다른 여자들이 아니라

내 10대 딸에 관해
얘기하고 있는거야

네 복장같은 것에 대해
간섭할 생각은 없다

네 복장같은 것에 대해
간섭할 생각은 없다

난 그냥 이해하려고 노력하는거야

도대체 왜 이해해야만 하는데요?

대체 왜요?

 

그래서...

 

치어리더에 뽑혔다면서

네, 선발에서 떨어진 애가
10명이나 되요

네, 선발에서 떨어진 애가
10명이나 되요

 

8학년에서도 치어리더를
뽑는줄은 몰랐구나

그건--

같은 학년에
풋볼 선수도 있는데 뭐

 

 

 

콜의 애인에 관해 얘기해주시죠

그러죠, 이름은 로리였고

라파예트 종합병원의
무슨 과장인가 그랬어요

그 둘 사이에 무슨 일이
있었는지 아십니까?

남녀 사이에 항상
문제거리가 되는게 뭐겠소?

현실이지

 

 

아빠

네 엄마한테 말해

 

 

부보안관이 얘를 발견했어

남자애 둘하고 같이
차 안에 있었다는군

이쪽으로 와 봐

 

뭐라고?

 

옷은 다 벗은 상태였고
그러니까...

 

그짓을 할 때처럼 말야

 

사내놈들은 19살과 20살이었고

밤새 영창 신세를 지게 할거고

성폭행 혐의로 기소할지는
아직 결정 못했어

뭐요? 그렇겐 못해요

난 그 자식들에게
무슨 짓이라도 할 수 있어

그걸 생각해봐

오드리, 날 봐라

 

날 보라고

대체 무슨 생각을 하는거니? 세상에

 

넌 대체 어디가 잘못된거냐?

 

아니면 이것도 내가 절대
이해못한다는 그런거냐?

아니면 이것도 내가 절대
이해못한다는 그런거냐?

고등학교 창녀 대표팀의
리더가 되는것 말야

마티!

 

조까세요

 

 

니 방으로 들어가!

 

엄마, 언니가 내 머릴 때렸어요

침대로 돌아가
이건 너하고 상관없다

 

오드리, 문 열어라

 

문 열라고, 오드리

 

오드리, 여긴 엄마하고 너뿐이야

 

이거봐...

 

이게 무슨일인지 얘기해봐라

 

오드리, 문 좀 열어봐

 

세월이라...

M-막 이론이라는 걸
들어본 적이 있나, 형사님들?

M-막 이론이라는 걸
들어본 적이 있나, 형사님들?

아뇨, 그건 내 이해력을
넘어서는 얘기라서

이 우주 안에서는

시간은 한 방향으로
앞으로만 흐를 뿐이지만

 

우리 시공간 밖의

4차원적 관점에서 보면

시간은 존재하지 않아

 

그리고 그 관점에서
우리가 알수 있는건...

 

우리가 보게 되는건...

 

우리의 시공간은 평평하다는거야

일종의 조형물 같은 것이

그것이 존재했던 모든 장소에
겹쳐져 있는거야

 

사람의 지각력은
자신의 삶 속에서만 작용하지

 

트랙을 도는 수레처럼 말야

 

우리 시공간 차원 밖의 모든것은...

 

그건 영원이지

그 영원의 관점에서
우릴 내려다보는거야

 

지금 우리에겐

 

구(球)라고 느껴지는 것이

그들에게는...

 

원으로 보이는거지

 

콜씨?

 

2002년에 무슨 일이 있었습니까?

 

가이 레너드 프랜시스

 

사람들 말이 네가 리빙스턴에서
두 사람을 죽였다던데

 

약국에서 강도질을 했다고

 

사람들이 네게 어떤 별명을
지어줬는지 알아?

"중화기로 약국을
남부식 튀김으로 만든 도둑"

 

마음에 들어?

좀 길어서 그렇지
듣기엔 그럴듯 하잖아

젠장, 이 얘기는 꼭 해야겠는데

요즘 경찰들이 쓰는 수법은

최첨단 기술과 지문 감식
DNA 검사 같은거야

그런데 걸리지 않으려면
천재라도 돼야 할 판이지

그런데 걸리지 않으려면
천재라도 돼야 할 판이지

현실을 직시하자구, 프랜시스

넌 천재도 아니잖아

 

처음에 여기와서 한다는 소리가

어딘가에서 제조된 마약을
갖고있다고 하더니

그 다음엔 그 마약을 어디서
구했는지 잊었다고 했잖아

그 다음엔 그 마약을 어디서
구했는지 잊었다고 했잖아

 

넌 일을 너무 복잡하게 만들었어

스스로 미로를 만들고
거기 갇혀버렸지

스스로 미로를 만들고
거기 갇혀버렸지

그래서 잡힌거야

넌 이제 게임 방식을 바꿔야 돼

 

네게 정신적 결함이
있다고 주장하는거지

그게 무슨 말인지 알겠어?

 

그 얘기는 네가 저지른 짓을
책임지지 않아도 된다는 소리야

그 얘기는 네가 저지른 짓을
책임지지 않아도 된다는 소리야

내가 한 짓때문에

내가 전적으로 비난받는건
부당하다고 생각해요

난 뭔가에 취해 있었거든요

나도 그렇게 생각해

내 말이 바로 그거야

환각제라는건 사람을
미치게 하는 물건이지

예전에 일어난 유명한 사건인데

어떤 남자가 마약에 취해서
자기 얼굴 가죽을 벗겨버렸어

- 정말이요?
- 물론이지

마약을 끌어들이면

정신 이상 변론이 가능하지

만약 그런 경우가 있다면 말야

맨정신으로 범죄를 저지른
사람은 미친놈이고

맨정신으로 범죄를 저지른
사람은 미친놈이고

약에 취해서 일을 저지른 사람을
정상이라고 한다면?

약에 취해서 일을 저지른 사람을
정상이라고 한다면?

내 말이 무슨 뜻인지 알겠어?

- 양쪽 다 말이 되는거야
- 맞아요

난 뭔가 기억난다고
말한적도 없어요

난 취해서 몽롱한 상태였거든요

또 시작이군

그런 자세는 도움이 안돼

되도않는 기억상실 얘긴 집어치워

그런 얘긴 안 통하지만
정신이상이라고 주장한다면

 

네겐 그게 유일한 기회야

네가 풀려날 방법은 그것뿐이야

왜냐하면 넌 지금 제정신이고

정신이 또렷하니까

이게 원래 모습이지

 

넌 사람들에게 증명을 해야 돼

약국에서 총기 난사로
두 사람을 죽인 미친놈과

약국에서 총기 난사로
두 사람을 죽인 미친놈과

지금 여기 있는 정상인의
차이점을 말야

 

충격과 공포에 사로잡혀서
후회하는 모습을 보여야 돼

충격과 공포에 사로잡혀서
후회하는 모습을 보여야 돼

난 정말 그래요, 난--

 

- 무서워 죽겠다구요
- 그래

당연히 그렇겠지

약사에게 뭐라고 말했지?

 

전부 다 내놓으라고 했어요

그리고는 그 사람을 쏴버렸지

약사를 날려버렸어, 그렇지?

 

용서받고 싶나?

 

- 그래요
- 말해봐

 

- 그러고 싶어요
- 뭘 말이지?

 

용서받고 싶어요

 

네가 방금 뭘 했는지 알아?

 

두 사람을 죽인 혐의를 인정했어

 

그들이 널 기소할거야

 

 

협상을 하고 싶어요

무슨 협상?

 

내가 아는게 있어요

갑자기 뭘 안다는거야?

 

내가 아는건--

난 당신이 누군지 알아요

그리고 숲에서 발견됐던
여자에 대해서도 알구요

오래전에, 사슴뿔을 쓰고 죽은 여자

 

그런건 아무 가치도 없어

신문에 다 나온 얘기잖아

 

네가 아는게 뭐지?

사실은 아무것도 아는게 없지?

아뇨, 당신들이 잡은건
진범이 아니예요

그는 아직도 어딘가에서
살인을 하고 있다구요

제정신이 아닌가 보군

 

쥐뿔도 아는게 없으면서

시간을 벌어보려고
이러는거잖아

안 그래?

난 전에 그 사람을 봤어요

 

그를 아는 사람들 중에는
거물들도 있어요

거물들이요

그건 협상거리가 안 돼

그건 거짓말일테니까

당신은 나하고 협상해야 돼요

내 죄목에 대해서
협상을 해야한다구요

협상은 없다니까

넌 아는게 없어

네가 거짓말을 해도

죽은 사람이 살아나지도 않고

살인했다는 사실이
없어지지도 않아

범인은 죽었어

 

'노란색 왕'에 대한 얘길 해줄께요

 

방금 뭐라고 했어?

그놈 이름을 말해

 

당장 이름을 대라구

 

날 가지고 놀겠다고?

노란색 왕 말이예요!

날 놔줘! 날 놔달라고!

날 내버려둬!

협상하자고, 이 개새끼야!

협상을 하잔말야!
난 협상을 원해!

진정하고 이쪽으로 와요

진정해요

심호흡 좀 하고

이미 자백을 받은 후라서

그런 행동은 용인되지 않아요

그놈이 계속 얘기를 하잖아요

죄다 허풍입니다

그놈은 당신이 누군지 알아요

당신들이 날 여기로 불렀잖소

압니다, 당신 도움이 필요해지면
다시 연락드리죠

압니다, 당신 도움이 필요해지면
다시 연락드리죠

협조에 감사드립니다, 콜 형사

대체 여기서 무슨 일이
벌어지고 있는거요?

우린 저놈에게서 2명을 죽였다는
자백을 받아야 했습니다

우린 저놈에게서 2명을 죽였다는
자백을 받아야 했습니다

 

이제 저놈이 당신을
상대하려고 하지 않을테니

뭔가 알아내면 알려드리겠습니다

 

약속드리죠

자, 이제 진정 좀 해요

나중에 다시 오도록 하죠

알겠습니다

내일 오겠소

 

그대로 있어, 내가 하지

 

 

영원에는 시간이라는 개념이 없어

아무것도 자랄 수 없고

모든게 언제나 그대로지

아무것도 변하지 않아

 

죽음이 시간이란 개념을 만드는데

시간은 생명체를 키워서
결국 그걸 죽이지

 

그리고 생명체는 다시 태어나지만

전생과 똑같은 인생을 살게 되지

몇번을 태어나도 변함이 없어

우리가 몇번이나
이런 대화를 했을까?

우리가 몇번이나
이런 대화를 했을까?

그걸 누가 알겠어?

 

전생을 기억하지 못한다면

사람은 자기 삶을 바꾸지 못해

 

그게 바로 모든 생명체에게 부여된
비극적이고 비밀스러운 운명인거야

 

덫에 걸려서

 

인생이라는 악몽을
계속 반복하게 되는거지

 

괜찮아?

 

애버빌에 가봐야겠어

 

난 오후에 법정에서 증언해야 돼

일단 같이 가

얘기해봐야 할 사람이 있어

가면서 얘기해줄께

가자

 

정말 그놈이 뭔가를
알고 있는걸까?

정말 그놈이 뭔가를
알고 있는걸까?

만약 그렇다고 해도
그게 무슨 상관이지?

 

레지 르두는
죽어마땅한 놈이었어, 마티

그건 정의의 실현이었지

난 어떤 가능성도 배제하지 않을거야

그건 무슨 뜻인데?

 

가이 프랜시스와 찰리 랭은
모두 노란색 왕을 언급했어

가이 프랜시스와 찰리 랭은
모두 노란색 왕을 언급했어

 

도라 랭도 마찬가지였고

 

이봐

만약 진범이 아직도 안 잡혔다면

왜 더 이상 살인을 하지 않지?

살인을 했는데
우리가 모르고 있을수도 있어

살인을 했는데
우리가 모르고 있을수도 있어

그 사건과 연관지어서
생각한 적이 없으니까

 

특별 수사팀을 의심해 본 적 있나?

95년에 그 사건을 맡는데
왜 그리 집착했는지 말야

특별 수사팀이 그 사건과
연관이 있다고 생각하는거야?

특별 수사팀이 그 사건과
연관이 있다고 생각하는거야?

 

 

이런 망할

 

어떻게 이런 일이 일어난겁니까?

이놈은 자기 죄의 댓가가
뭔지 알고 있었어요

감옥에 가지 않으려고
이런 선택을 한것 같습니다

감시 카메라 영상 있나요?

 

여기서 뒤로 돌렸다가 재생해봐요

 

7시 15분에 놈의 변호사에게서
전화가 왔습니다

 

소리도 녹음됐나요?

아뇨, 화면뿐입니다

 

그리고는 3시간 동안 잠잠하다가

 

피가 흐르는걸 발견하게 된거죠

 

그 전화 통화로 누가
무슨 소릴 했는지 모르니까

그 전화 통화로 누가
무슨 소릴 했는지 모르니까

일단 여기로 걸려온
통화 기록을 봐야겠어요

 

그러죠

 

그 두 경관의 이름이 뭐죠?

 

칠드레스와 마호니요

그 사람들 파일도 보여줘요

알겠습니다

 

테렌스, 전화기에서
지문을 채취해줘요

알겠습니다

지문이라니?
이건 공중전화야

 

어떤 변호사가
이런데서 전화하겠어?

 

프랜시스에게 친척이 있습니까?

네, 여형제들과
질녀와 조카들이 있죠

 

어떻게 자살하게 만들었다는거야?

누군가 그에게 뭔가를 얘기했어

선택의 여지가 없도록

 

대단하군

그럼 그 사건을 다시 수사하게 됐을때

그가 빌리 리 터틀에 관해
얘기한 적 있습니까?

알면서 왜 묻는거요?

 

터틀 목사는 몇년전 사망했죠
그게 2010년이었나

그랬죠

사인이 약물 과용이랬던가?
그게 뭐 어쨌다고?

콜이 다시 여기 나타난
직후에 일어난 일이죠

 

이런 젠장

 

이런 헛소린 다 집어치우고

지금 당장 말해보시오

왜 그렇게 콜한테 집착하는지
말 안해주면 난 가겠소

 

날 죽인 사람을 찾아주세요
스테이시 기어하트 - 14세

 

 

콜의 기록과 그의 보고서

그에 관한 얘기는
전부 앞뒤가 안 맞아요

그럼 러스트하고 얘기해보시오

나한테 헛소리 그만하고

벌써 해봤습니다

 

아, 벌써 얘기해봤다고?

 

왜요?

 

이미 러스트하고 얘기해봤다면

당신들은 그의 생각을
읽을 수 없었겠지만

그는 이미 당신들 속을
다 꿰뚫어 봤을테니까

 

 

잘못된 신고

 

당신들이 가진건 이게 다인가?

 

젠장, 이건 내가
다 아는 내용이잖아

아직까지는 그게 전부입니다

오래된 미해결 사건은
들여다보지도 않았군

이제 말장난은 그만 하도록 하죠

 

당신이 진짜로 뭘 해왔는지
얘기해 주시죠

뭘 하며 시간을 보내는지

 

그건 이미 말했잖소

오후내내 우리에게 말한건
죄다 거짓이잖습니까

오후내내 우리에게 말한건
죄다 거짓이잖습니까

잠깐 실례하죠

 

(리앤 올리비에가 다녔던 학교)

 

 

레이크 찰스 범죄 현장에서
찍은 사진입니다

주민들이 소문을 듣고 모여들었죠

 

이 중에 아는 사람이 있습니까?

 

레이크 찰스는 당신의 거주지와
동떨어진 곳 아닌가요?

레이크 찰스는 당신의 거주지와
동떨어진 곳 아닌가요?

어떻게 그 여자에 관한 내용이
보도되는걸 막았지?

당신들 고위층에 아는 사람이 있나?

 

당신 트럭과, 인상착의가
당신과 유사한 사람이

범죄 현장 부근에서
5번이나 목격됐습니다

범죄 현장 부근에서
5번이나 목격됐습니다

지난 달에, 5명의 목격자가
당신을 봤다고 증언했습니다

 

그가 범죄 현장 근처에서
여러번 목격된건 둘째치고

그가 범죄 현장 근처에서
여러번 목격된건 둘째치고

그는 02년에 떠난 이후로
완전히 종적이 묘연했다가

2010년에 루이지애나에 나타났습니다

 

그는 운전면허증을 새로 발급받았고

 

그가 잠적했던 시기에 뭘했는지
아무도 모릅니다

그가 잠적했던 시기에 뭘했는지
아무도 모릅니다

 

콜은 처치포인트 부근에
화물 보관창고를 갖고있는데

그 안에 뭐가 있는지
보여주지 않으려고 하더군요

 

창고에 뭐가 있는지
우리가 봐도 되겠습니까?

창고에 뭐가 있는지
우리가 봐도 되겠습니까?

웃기지 마쇼
내 창고는 못 보여줘

수색 영장을 갖고 오던가

내참, 사건 수사나 제대로 해요

수사중입니다

그런가?

우리가 조사해보고 생각해낸건

당신이 리앤 올리비에
사건 수사를 시작하고

그녀의 전 애인을 범인으로
지목했다는 겁니다

 

모르긴해도

아마도 르두 패거리가
당신과 아는 사이였고

당신은 그들과 어울려 지내다가

살인이 취미가 됐는지도 모르죠

그들이 당신에 관한 정보를
갖고 있었을지도 모르고

당신은 예전에 일어난
살인사건을 부각시켜서

사건 수사를
당신 뜻대로 조종했죠

 

당신은 알콜 중독이죠
필름이 끊겨본 적 있습니까?

잠에서 깼을때 자기가 한 일을
기억 못한 적은 없나요?

 

이봐, 날 체포하고 싶으면
어디 해 봐

 

날 미행하고 싶으면

 

따라와

내 창고를 뒤지고 싶다면

수색 영장을 가져오고

 

맥주 잘 마셨소

그 외에는 당신들때문에
내 시간만 낭비했어

 

그는 선술집에서 일주일에
4일을 바텐더로 일하고

그는 선술집에서 일주일에
4일을 바텐더로 일하고

술집 뒤에 있는
작은 방에서 지내죠

같이 사는 사람도 없고

술에 쩔어 산다더군요

 

틀렸소

사람은 그런식으로 변하지 않아
당신들이 완전히 잘못 짚은거요

당신은 온종일 그 사람 사고방식이
얼마나 괴상한지 말했잖습니까

당신은 온종일 그 사람 사고방식이
얼마나 괴상한지 말했잖습니까

당신은 온종일 그 사람 사고방식이
얼마나 괴상한지 말했잖습니까

귀에 못이 박히게 들었는데요

그게 정신적으로
불안한 사람이 아니라고요?

그게 정신적으로
불안한 사람이 아니라고요?

마약 중독에 관한 소문도 있고

10년간 술을 퍼마셨다고

사람이 더 상식적으로 변할까요?

 

이렇게 생각해보죠
당신도 말했듯이

그는 3개월간 그 사건에 매달렸고

당신들은 범인을 잡았습니다

당신이 처음 겪어보는 방식으로

그가 주요 단서를 발견했고

당신은 그가 사건을
멋지게 해결했다고 했죠

그가 당신에게
모든 증거를 제시했습니까?

그가 자기 뜻대로
당신을 조종한건 아닐까요?

그가 당신에게
리앤 올리비에 사건을 가져왔죠

그녀를 죽인건 르두가 아닙니다

콜이 그 여자를 죽인거죠

그가 뭐라고 했죠?
인생은 질병과 같다고?

애버빌의 죄수 프랜시스가
뭔가를 아는것 같으니까

애버빌의 죄수 프랜시스가
뭔가를 아는것 같으니까

그가 입을 다물게 했죠

그 전화를 콜이 했을거라는
생각을 해본적 있습니까?

그 전화를 콜이 했을거라는
생각을 해본적 있습니까?

마치--잘은 모르겠지만--

아마도 프랜시스가 콜을
협박했기 때문에?

콜은 도라 랭 살인범이 잡힌게
아니란 소릴 듣고 흥분했었죠?

콜은 도라 랭 살인범이 잡힌게
아니란 소릴 듣고 흥분했었죠?

 

그래

그랬었지

자기 죄를 뒤집어 씌울
새 희생양을 찾는건지도 모르죠

 

도대체 감당이 안되는 얘기군

그래요, 받아들이기엔
너무 엄청나죠

그러니까 우릴 도와주세요

 

당신이 아는걸
전부 말해주십시오

그가 도라 랭 사건의
용의자를 찾았을때부터

그가 도라 랭 사건의
용의자를 찾았을때부터

당신들이 크게 다투고
결별했을 때까지

모든걸 다 말해주세요

 

 

한글자막 : Kidult's Attic

 

_

 


Reginald Ledoux, 35.

 


Did a bit for manufacturing
meth and LSD.

 


He's a cook, you know,
like a chemist?

 


He said that there's this place where all
these rich men go to, uh, devil-worship.

 


Reggie got this
brand on his back,

 


like in a spiral?

 


He says that's their sign.

 


Marty!

 


You don't get to do what
you did to me last week.

 


She came to my home.
Our daughters saw her.

 


You blew up my life!

 


Reggie Ledoux.
Where is he?

 


He only cook
for one client now.

 


Some bike gang.

 


That bike club, I know 'em.

 


I had deals with 'em when
I was working narco.

 


We can get to Ledoux.

 


Keep this handy and be listening to
Beaumont police channels.

 


You got it?

 


I got it. Are you
gonna be all right?

 


I need a good soldier.

 


Now, you do this with us,

 


we talk about
puttin' you with my man.

 


Don't fire.

 


Do not--
[Gunshot]

 


[Grunts]

 


What are you doing, man?

 


Marty, I need you.
90 seconds!

 


Go, go, go!

 


[Tires screech]

 


Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

 


[The Handsome Family's
Far For Any Road playing]

 


♪ from the dusty May sun ♪

 


♪ her looming shadow grows ♪

 


♪ hidden in the branches ♪

 


♪ of the poison creosote ♪

 


♪ she twines her spines up slowly ♪

 


♪ towards the boiling sun ♪

 


♪ and when I touched her skin ♪

 


♪ my fingers ran with blood ♪

 


♪ when the last light warms the rocks ♪

 


♪ and the rattlesnakes unfold ♪

 


♪ the mountain cats will come ♪

 


♪ to drag away your bones ♪

 


♪ and rise with me forever ♪

 


♪ across the silent sand ♪

 


♪ and the stars will be your eyes ♪

 


♪ and the wind will be my hands ♪

 


True Detective - 1x05
"The Secret Fate Of All Life"

 


 


[Coughs]

 


Uhh...

 


What happened to your face?

 


Pool game the other night.

 


Called the wrong dude
on cheating.

 


You got to watch that.

 


What do you want again?

 


I'm repping some people.

 


Yeah. They want to get
to the good cook.

 


They'll trade you
or the IC Brotherhood,

 


however you want to do it,
coke for crystal.

 


Why am I not talking to Miles?

 


Oh, me and Ginger go way back,

 


boosted together.

 


You ain't saying much.

 


I figure I let my man
give you the details.

 


Look.
This shit I got,

 


you can step on it 5, 6 times.

 


It'll still kick.

 


Just means you got
to cook a little more

 


for a lot more profit.

 


Nah.

 


I ain't go no use for it

 


or your money.

 


What, money don't spend?

 


I can see your soul
at the edges of your eyes.

 


It's corrosive, like acid.

 


You got a demon, little man,

 


and I don't like your face.

 


It makes me want
to do things to it.

 


Ginger, you call me again,
I'm setting Miles on you.

 


I see you again,

 


I'm putting you down.

 


There's a shadow on you, son.

 


[Door opens]

 


[Door closes]

 


 


[Beep]

 


Marty, you got him?

 


You fucking better, the
shit I've been though.

 


HART:
I do. I got him.

 


We're on empty roads now.

 


So I got to drop back,
or he'll spot the tail.

 


Okay. That's
Reggie Ledoux's

 


cook partner Dewall.

 


Birddog him, Marty.

 


You got it.

 


COHLE: What's
your location?

 


Just south of I-10 along
the Creole Nature Trail

 


heading towards Carlyss.

 


Hurry up, man.

 


Copy that.
On my way.

 


[Car horn honks]

 


How we doing
back there, Ginger?

 


Fuck you, motherfucker.

 


[Tires screech]

 


- Aah!
- Yeah.

 


GILBOUGH: How'd you
get onto Ledoux?

 


One of my old CI's
tipped me off

 


to the location
of his cook house.

 


So I came back on the job.

 


Didn't want anybody else
to catch him, bring him in.

 


Look. You want my help?

 


Just show me the rest
of the file.

 


Why are you so hot to see
the new discovery file, man?

 


Well, why are y'all...

 


so hot to not give it to me?

 


It's supposed to be like
a consultation, right?

 


Yeah, but you go first.

 


You take me through it,

 


and I'll let you
see what we got.

 


I'll hold you to that.

 


[Engine stops]

 


HART:
Where's Ginger?

 


Wrapped up in a ditch.
What you got?

 


Well, lost him and then
had to double back

 


a few times till
I found the exit.

 


That's his truck there.

 


We're gonna have
to call this in, Rust.

 


Eh, we don't want to do that.

 


Troops will come,
flood these woods.

 


They could scatter.

 


[Sighs]

 


All right.

 


We ain't gonna
find him from here.

 


You ever been hunting, Marty?

 


Uh, yeah--

 


10-point buck
year before last,

 


50 yards.

 


I'm not talking about
sitting in a treehouse

 


waiting to ambush a buck coming

 


to sniff your gash bait.

 


Talking about tracking.

 


Jesus, you're a prick.

 


Look. We find the place.
We come back here.

 


We call it in.

 


One of us stays
surveillance, yeah?

 


I can live with that.

 


Let's go.

 


GILBOUGH:
Now, you got a tip

 


where Ledoux cooks,
and Cohle came back

 


from wherever he was.

 


You knew it was
gonna get here, man.

 


Just the once,
the way you tell it.

 


I'll tell it the same way
that I told the shooting board

 


and every cop bar
between Houston and Biloxi,

 


and you know why the story
is always the same

 


17 years gone?

 


Because it only went down
the one way.

 


 


Now, Rust's dad taught him
bowhunting.

 


You know, you had
to track game till you got

 


within maybe 30 yards of it.

 


HART: Now, this enabled us
to discern the suspect's path

 


while sidestepping various
anti-intruder devices

 


they installed.

 


Tripwires back there.
Clearing is probably mined.

 


All right.
How you want to do it?

 


You go back. Call it in.
I'll wait here.

 


You're gonna hold position?

 


Yep.

 


COHLE:
Do it now, Marty.

 


Fuck you.

 


You ain't doing this
without me.

 


All right.
Stay low.

 


COHLE: We were just about
to turn back,

 


call in parish, state, whoever.

 


I mean, we had the location.

 


We had our suspects identified
at the location, you know?

 


Might as well
just leave the shit be

 


and hand it off.

 


That ain't what happened.
Hmm.

 


No. As soon as we started
to back off, man...

 


Blam!

 


Bullets cut through
right near Rust's head.

 


We dove opposite ways
into the high growth,

 


but they'd already spotted us,

 


and they had something
high-velocity.

 


Boom! Blew apart this tree
between us.

 


I mean, it was on.

 


COHLE:
[Imitating automatic arms fire]

 


 


Hmm.

 


Heavy shit--

 


like ferns and whatnot
bursting all around us,

 


bark flying off of trees.

 


I mean we were
in a bucket shitstorm.

 


Shit.

 


[Door slides open]

 


[Door slides closed]

 


State police.

 


Put your hands on your head.

 


Put them on your head now.

 


Don't even think about it.

 


Put your hands
on your head right now.

 


Intertwine your fingers.

 


Do it.

 


Back up toward me.

 


HART: Down on your knees.
Go on.

 


[Handcuffs click]

 


It's time, isn't it?

 


The black stars.

 


Shut the fuck up.

 


[Handcuffs click]

 


HART: They'd spotted us
before we crossed the forest.

 


So all we could do
was duck for cover, dig in,

 


try getting closer.

 


It was chaos.

 


[Wings flapping]

 


The black stars rise.

 


Why the antlers?

 


[Creak]

 


Freeze, motherfucker.

 


Put it down. Hands up.
State police.

 


Set it down.

 


LEDOUX: I know
what happens next.

 


I saw you in my dream.

 


You're in Carcosa now with me.

 


He sees you.

 


COHLE: Marty!

 


You'll do this again.

 


Time is a flat circle.

 


Listen, Nietzsche.
Shut the fuck up.

 


Put it down. Marty!

 


There you go.

 


Black star.

 


COHLE: Put your hands
on your head.

 


[Click]

 


COHLE: While I was hunkered down
behind this old, decrepit boat,

 


Captain America Marty Hart

 


decides he's gonna run
deep into the woods,

 


flank around the back
of the house

 


where Ledoux is firing
at us, right?

 


Well, he sneaks up
behind Ledoux

 


and just as Ledoux turns,
bam, popped one off in him--

 


head shot, clean--
dropped him.

 


Now, his buddy Dewall,
he made a run for it,

 


and his homemade,
cracker-ass security system

 


took care of the rest.

 


 


Oh, fuck.

 


Get the cuffs off him

 


before his blood settles.

 


We got to make this look right.

 


Goddamn. Fuck.

 


[Handcuffs click]

 


What do we do, Rust?

 


Oh, fuck him.

 


Good to see you
commit to something.

 


Now go see to the kids.

 


Don't bring them out
until I say so.

 


COHLE: After we confirmed
two deaths

 


and searched the rest
of the premises,

 


that's when we found
the two children.

 


I mean, we got very lucky.

 


We just as easily
could've been chewed to pieces

 


by an AK on approach.

 


COHLE: I can say that I walked
away from the experience

 


with a greater respect
for the sanctity of human life.

 


Yeah.

 


MAN: Thank you,
Detective.

 


I believe I speak for the board

 


when I commend you
on the heroism

 


displayed by you
and Detective Hart.

 


 


No. We were doing
our jobs, sir.

 


COHLE: There were
the twig sculptures

 


and the LSD on hand matched
that in Dora Lange.

 


Everybody was pretty satisfied
that we got our man.

 


COHLE: The boy
had been missing since January.

 


He'd been dead less than a day.

 


The girl, she hadn't been
reported yet.

 


She was from St. Landry,
catatonic when we found her.

 


[Lighter clicks]

 


Why should I live
in history, huh?

 


Fuck, I don't want to know
anything anymore.

 


This is a world
where nothing is solved.

 


COHLE: Someone once told me,
"Time is a flat circle."

 


Everything we've ever done
or will do

 


we're gonna do over and over
and over again...

 


Good job, y'all.

 


COHLE: ...and that little boy
and that little girl,

 


they're gonna be
in that room again...

 


and again...

 


and again...

 


forever.

 


Cohle, you couldn't
manage to get shot?

 


Next time.

 


Thanks for not doubting us.

 


Never did.

 


WOMAN: Here they come.
Marty, our hero.

 


Way to go, boys.

 


Little extra pouring

 


while I finish this up

 


with the semicelebrities?

 


HART: There's plenty
of news stories

 


if you care to find them.

 


I got promoted
to detective sergeant.

 


Rust got a commendation
for bravery,

 


basically because I insisted,

 


and things were pretty good
for a while, I guess.

 


 


Come on.
Get your speed up.

 


Ooh. All right.

 


HART: Maggie came around.

 


Just, you know,
a lot of talking, counseling,

 


and maybe being in a shootout
kind of opened her up

 


to forgiveness
or the possibility.

 


Right to the wall.
Right to the wall.

 


- Yeah. Yeah.
- Oh!

 


Oh, thank God.

 


All right.
Go take off your skates.

 


- It's time to go.
- No, no.

 


Please, please, Mom?

 


One more time.
One more time.

 


- Please.
- All right.

 


One more time around,
you take them off, okay?

 


Is Daddy coming home yet?

 


One more time around.

 


Go on. One more time.
One more time.

 


Okay.

 


Thanks.
I needed that.

 


I think they did, too.

 


- Were there others?
- What?

 


Besides her, were there others?

 


No.

 


No...
and listen.

 


That was a different person.

 


I lost it, you know,
just a little.

 


I--

 


I'm back.
I'm begging.

 


I keep begging.

 


I'll go to my grave
begging you.

 


It's not just the affair.

 


You used to be a good man.

 


Cut the booze, 5 weeks now.

 


I'm in a program--
Promise Keepers.

 


You have a long road to climb.

 


Yes. I do.

 


A few years,

 


good ones.

 


 


HART: Down the line,
one of those setups

 


Maggie was so intent on
finally hit,

 


doctor, no less.

 


Yeah. She and Rust
had a thing, few years.

 


[Laughter]

 


WOMAN: He's
conflict-oriented.

 


So when I deny him
small arguments,

 


it builds up his energy.

 


- Wow.
- Wow.

 


Yeah. Are you ever
a match for this dude.

 


HART: Look.
You know about Rust.

 


During those 7 years,
he probably pulled more assists

 


than any other detective
in the state.

 


Word got around quick.

 


You want a confession,

 


see if State Detective Cohle
is available.

 


GILBOUGH: Your
interview technique.

 


Sure there isn't some
secret you can pass on?

 


Look. Everybody knows there's
something wrong with them.

 


They just don't know
what it is.

 


Everybody wants confession.

 


Everybody wants
some cathartic narrative for it,

 


the guilty especially...

 


oh, but everybody is guilty.

 


 


HART: You know the good years
when you're in them,

 


or you just wait for them
until you get ass cancer

 


and realize that the good years
came and went?

 


Because there's a feeling--
you might notice it sometimes--

 


this feeling like life has
slipped through your fingers...

 


like the future is behind you,

 


like it's always
been behind you.

 


HART: You know, I cleaned up,
but maybe I didn't change,

 


not the way I needed to.

 


MAISIE:
Give it back.

 


Give it back!

 


HART: Remember what I said
about the detective's curse?

 


Solution to my whole life
was right under my nose--

 


that woman, those kids--

 


and I was watching
everything else.

 


HART: See, infidelity
is one kind of sin,

 


but my true failure
was inattention.

 


I understand that now.

 


[Cans clatter]

 


- Hey, Audrey...
- Audrey...

 


[Laughter]

 


PAPANIA: So when do you
think things started to,

 


how you put it, change again

 


with Detective Cohle?

 


Early on, 2002,
but that was his life.

 


Mine was steady, like I said.

 


I'm just trying to understand.

 


What is it you're going for?

 


What's the message?

 


There is no message.
It's just me.

 


It's just--

 


Well, what's
just you--

 


your hair,
your clothes, your--

 


I mean,
I look at Macie--

 


AUDREY: Women don't
have to look

 


like you want them to, Dad.

 


No. Women,
but I'm talking

 


about my teenage daughter,

 


and I'm not trying to tell you

 


what to wear or anything.

 


I'm just trying
to understand it.

 


Well, who told you
you had to understand?

 


Why would you?

 


So...

 


I hear you made cheerleader.

 


Yeah. There are,
like, 10 other girls

 


who didn't get it.

 


Hmm, I didn't know they had
eighth-grade cheerleaders.

 


Well--

 


Same as there's
football players.

 


 


[Changing TV channels]

 


GILBOUGH: Tell us what
you know about his girl.

 


Yeah. Laurie. Yeah.

 


She became chief of something,
Lafayette General, I believe.

 


GILBOUGH: You know what
happened there between them?

 


What always happens
between men and women?

 


Reality.

 


[Exhales]

 


Dad--

 


Tell it to your mother.

 


[Door opens]

 


[Keys clatter]

 


Deputy found her

 


parked in a car with two boys.

 


Come here.
Get over here.

 


What?

 


Yeah, in states
of undress, you know...

 


like fucking.

 


Boys are 19 and 20.

 


Got them in holding
for the night,

 


haven't decided whether to
press stat. rape charges.

 


What?
You can't do that.

 


I can do anything I
goddamn want to those boys.

 


You think about that.

 


Audrey, look at me.

 


Look at me.

 


What are you
thinking? God.

 


What the fuck is wrong
with you, huh,

 


or is this one of those things

 


that I'll never understand,

 


you know, being the captain
of the varsity slut team?

 


Marty!

 


Fuck you.

 


 


AUDREY:
Get in your fucking room.

 


MAISIE: Ow!

 


[Door slams]

 


Mom, she hit my head.

 


Go to bed.
This isn't about you.

 


Audrey, open the door.

 


Open the door, Audrey.

 


Audrey, it's just
you and me, honey.

 


See...

 


you need to tell me
what's going on.

 


Audrey, open the door, please.

 


COHLE: Years.

 


You ever heard
of something called

 


the M-brane theory,
detectives?

 


No. That's
over my head.

 


It's like in this universe,

 


we process time
linearly forward...

 


but outside of our spacetime,

 


from what would be a
fourth-dimensional perspective,

 


time wouldn't exist,

 


and from that vantage,
could we attain it...

 


we'd see...

 


our spacetime would look
flattened,

 


like a single sculpture
with matter

 


in a superposition of
every place it ever occupied,

 


our sentience just
cycling through our lives

 


like carts on a track.

 


See, everything
outside our dimension...

 


that's eternity,

 


eternity looking down on us.

 


Now, to us,

 


it's a sphere,

 


but to them...

 


it's a circle.

 


Mr. Cohle?

 


Mr. Cohle, what
happened in 2002?

 


COHLE: Guy Leonard Francis.

 


They say you killed two people
in Livingston.

 


They say you're
a drug store robber.

 


You know they already
got a nickname for you?

 


Southern Fried Pharmacy
Firearm Thief.

 


You like that?

 


Got a nice ring to it,
a bit of a mouthful.

 


Fuck, telling you, man,

 


the shit they got
these days--

 


technology,
fingerprints, DNA--

 


you got to be a fucking genius

 


to get past that shit.

 


Let's face it, Francis.

 


You ain't no fucking
genius, are you?

 


First, you come in and say,

 


"I got the drugs
from somewhere else."

 


Then you say, "No.
I don't remember.

 


I don't remember
where I got the drugs."

 


You're making it
too complicated.

 


You're creating
a maze for yourself

 


that you ain't never
gonna get out of.

 


They got you.

 


You just got
to change your play.

 


You got to plead impairment.

 


You know what that means?

 


That means that you
cannot be held

 


accountable for your actions.

 


Well, I don't think
I ought to be blamed--

 


well, entirely blamed--
for things I did

 


when I was under the
influence of anything.

 


I don't think
you should, either.

 


That's what I'm saying.

 


PCP. Stuff makes
a man crazy.

 


One time, famous case,

 


guy, he cut off his own
face on that shit.

 


- For real?
- Hell yeah.

 


You mix that with meth,

 


that's an insanity defense

 


if I ever heard one.

 


How you gonna say a man
who's not on anything

 


is insane because he
did something crazy

 


but a man who's on something

 


that made him crazy is sane?

 


You know what I mean?

 


- Works both ways.
- Yeah, exactly.

 


I mean, I'm not even saying
that I remember anything.

 


I was shit hammered.

 


There we go.

 


That's your play right there.

 


Fuck this amnesia story.

 


That dirt don't stick,
but an insanity defense,

 


that's your ticket.

 


That's your way out, all right,

 


because you're sobered up now.

 


You got your mind right.

 


You back.

 


You got to show them
the difference

 


between that madman
in that pharmacy

 


who blew them two people away

 


and the man who's
sitting here right now.

 


You got to show shock,

 


terror, and
re-fucking-morse.

 


I am. I do. I'm--

 


- I'm scared, sir.
- Oh, yeah.

 


You should be, right?

 


Yeah. What'd you say
to the pharmacist?

 


I said,
"Give me everything."

 


And then what?
Boom. Boom.

 


Blew that fucker
away, didn't you?

 


You want forgiveness for that?

 


- Yeah.
- Say it.

 


- I want it.
- You want what?

 


Forgiveness.

 


You see what you just did?

 


You just copped
to a double murder.

 


They got you now.

 


But--

 


I want to make a deal.

 


A deal about what?

 


I know things.

 


Oh, what you know
now all of a sudden?

 


I know--

 


I know who you are, and I know

 


about that woman y'all
found out in the woods

 


way back, the antlers.

 


Hmm.

 


That don't mean shit.

 


That was in the newspaper.

 


What you know?

 


You don't know shit, do you?

 


No. Y'all never caught
the man that did that.

 


He's been out there killing.

 


You're talking
out your ass, boy.

 


You don't know a fucking thing.

 


You're just trying
to buy some time,

 


ain't you?

 


I met him once.

 


There's big people
who know about him,

 


big people.

 


Ah, ain't no deal

 


because there ain't no people.

 


You make me a deal.

 


You deal with me
with these murders.

 


Ain't no deal.

 


You ain't got nothing

 


because you're full of shit,

 


and there ain't nobody alive

 


that did none of that killing.

 


He's dead, boy.

 


I'll tell you about
the Yellow King.

 


What the fuck you say, boy?

 


Give me a name.

 


Give me a fucking name.

 


You want to fucking play, boy?

 


The Yellow King!

 


Oh! Aah!

 


Get the hell off me!
Get off me!

 


Get off of me!

 


Deal with me,
you son of a bitch.

 


You deal with me!
I want a deal!

 


Easy. Come on, man.

 


Calm down, dude.

 


Now take a deep
breath, all right?

 


You got the confession.

 


then you made it inadmissible.

 


What do you fucking mean?
He's still talking.

 


Shucking and jiving.

 


He knows exactly who you are.

 


You called me in here, huh?
You did.

 


I know, and if we need
anything else,

 


we'll let you know.

 


We appreciate the
assist, Detective.

 


What the fuck is going on here?

 


We have to salvage
a double murder

 


confession, is what's going on.

 


If he wasn't just
running you in there,

 


you'll get anything we get.

 


You have my word.

 


Come on. Ease up, baby.
Calm down.

 


And I'll be back...

 


Oh, I got it.

 


...tomorrow.

 


Stay the fuck back.
I got it.

 


 


COHLE: In eternity,
where there is no time,

 


nothing can grow.

 


Nothing can become.

 


Nothing changes.

 


So death created time

 


to grow the things
that it would kill...

 


and you are reborn

 


but into the same life

 


that you've always
been born into.

 


I mean, how many times have we

 


had this conversation,
detectives?

 


Well, who knows?

 


When you can't remember
your lives,

 


you can't change your lives,

 


and that is the terrible
and the secret fate of all life.

 


You're trapped...

 


by that nightmare
you keep waking up into.

 


[Footsteps]

 


You all right?

 


We got to go to Abbeville.

 


Well, I got a deposition
this afternoon.

 


Aw, push it.

 


I got somebody
we need to talk to.

 


I'll tell you on the way.

 


Come on.

 


HART: You really
think he's serious

 


about having something,

 


and if so, then what?

 


Reggie Ledoux deserved
to die, Marty.

 


That was justice.

 


I'm not ruling out
other agencies.

 


Mm-hmm.
What does that mean?

 


Guy Francis and Charlie Lange

 


both say the Yellow King.

 


Dora Lange
said the Yellow King.

 


Okay. Look.

 


If the killer
is still out there,

 


why haven't there
been more killings?

 


Well, maybe there have, Marty,

 


and we just don't
know about them,

 


hadn't put them together.

 


Ever wonder why that task force

 


was so hot to take
the case back in '95?

 


[Laughter]

 


Are you telling me you
think the task force

 


was in on it?

 


 


COHLE: Fuck.

 


COHLE: How the fuck
does this happen?

 


MAN: He knew what he was looking
at with the double murders.

 


Guess he thought about it
and made a choice.

 


You got a camera feed?

 


COHLE: Here.
Go back. Play this.

 


MAN: Took a phone call
at 7:15, his lawyer.

 


You got audio on this, sound?

 


Nah, just the vid.

 


That's it, just
3 hours of nothing...

 


till you see the blood.

 


We don't know what somebody
might have told him

 


on that phone call.

 


I want to see your
incoming call logs now.

 


All right.

 


What are the two
officers' names?

 


Childress and Mahoney.

 


Give me their files, please.

 


Yes, sir.

 


 


Terrence, get prints on this.

 


Yes, sir.

 


Prints?
That's a public phone.

 


No kind of lawyer
makes calls from here.

 


Francis have relatives?

 


Yeah-- sisters, a few
nieces, nephews.

 


Connects to the suicide how?

 


Somebody might have
told him something,

 


gave him no choice.

 


Well, great.

 


GILBOUGH: So when he got
going on this thing again,

 


did he mention
Billy Lee Tuttle?

 


You know that he did.

 


PAPANIA: Tuttle died a
couple years back, 2010.

 


Yeah. Yeah.

 


What was that,
mixed medications? So what?

 


Right after Cohle showed
back up in the state.

 


Fuck this.

 


Fuck this bullshit.

 


You tell me right now

 


why you're all over Cohle,
or I'll walk.

 


 


_

 


[Thunder]

 


His record, his reports,

 


his stories, they don't add up.

 


So talk to him
about it already.

 


Stop pissing in my ear.

 


We did.

 


- Oh, you did?
- What?

 


Well, if you two
talked to Rust,

 


you weren't getting
a read on him.

 


He was getting a read on you.

 


 


_

 


This is all you got?

 


Fuck, I already know all this.

 


That what we have so far.

 


You hadn't checked
old unsolveds.

 


PAPANIA: Maybe you
stop dancing with us.

 


Tell us what you
really been up to,

 


how you spend your time.

 


I already told you
how I spend my time.

 


Except you've been
bullshitting us

 


all afternoon.

 


Excuse us for
one minute, please.

 


 


[Door opens]

 


These are from the crime
scene in Lake Charles

 


once folks got word.

 


Recognize anybody in there?

 


PAPANIA: Lake Charles
is a bit out of the way

 


for you, ain't it?

 


How did you keep her
out of the papers?

 


Maybe you got some friends
in high places?

 


Your truck and a man
fitting your description

 


was spotted in the vicinity

 


of our crime scene 5 times

 


by 5 different people
over the last month.

 


GILBOUGH: Now, besides
people seeing him

 


and his truck around
the location for weeks,

 


you know he was off the grid
after he left in '02,

 


didn't show up anywhere
till 2010-- Louisiana.

 


Got his driver's
license renewed.

 


Nobody knows what
he's been doing

 


in the meantime.

 


PAPANIA: Got a storage
shed near Church Point.

 


He won't let us see
what's inside.

 


PAPANIA: How about
you let us see

 


what you're keeping in storage?

 


Fuck no. You can't see
my storage unit.

 


Get a warrant.

 


Christ, try working a case.

 


GILBOUGH:
We are working it.

 


Yeah?

 


See, how we work it is,
we think way back,

 


you put the case
on Rianne Olivier,

 


put it on her old boyfriend.

 


I don't know.

 


Maybe the Ledoux boys knew you.

 


Maybe you traveled
the same circles,

 


got the same hobbies.

 


Maybe they had
something on you.

 


PAPANIA: You just kept
pulling the right old murders,

 


take the case wherever
you wanted it to go.

 


You're a juicer.
Ever black out?

 


Ever wake up, don't
remember what happened?

 


Look. Y'all want to arrest me,
go ahead.

 


If you want to follow me,

 


come on.

 


You want to see something,

 


get a warrant.

 


Thanks for the beer.

 


Beyond that, you wasted
my fucking day, company man.

 


GILBOUGH: Now, he
bartends 4 days a week,

 


this roadhouse,

 


has a little
apartment behind it.

 


No other accounting
of this time.

 


Says he drinks.

 


You're wrong.

 


Nobody could change that much.
You are dead wrong.

 


GILBOUGH: Hey, you've
been telling us all day

 


about the kind of shit
he'd think up,

 


the way he'd talk.

 


We got a good earful
of that, too.

 


PAPANIA: Are you
gonna tell me

 


that's a stable individual?

 


Left a burnout, junkie rumors.

 


Do you think 10
years on the sauce

 


has made him more reasonable?

 


GILBOUGH: Think about this.
You said it.

 


He'd been there 3 months,

 


and you two catch a heater

 


like you've never
had before or since,

 


one that he shines on.

 


You're saying he did
such a great job.

 


Didn't he get you
every bit of evidence?

 


Didn't he push you
where he wanted it to go?

 


PAPANIA: He brought
you Rianne Olivier.

 


She wasn't one of Ledoux's.

 


She was one of his.

 


What'd he say,
"Life is a disease"?

 


When he heard the Abbeville
prisoner Francis

 


knew something, he got on it.

 


He shut it down.

 


You ever thought if he made

 


that phone call
to the prisoner,

 


like-- I don't know--

 


the guy was trying
to blackmail him?

 


He got on that, too, didn't he,

 


the idea that the Lange
killer was still out there?

 


Yeah.

 


Yeah. He did.

 


Looking for a new patsy, maybe.

 


HART: Y'all given me
a lot to absorb.

 


PAPANIA: Goddamn right
it's a lot to absorb.

 


- So help us out.
- Yeah.

 


Whatever you can tell us

 


about, you know,
from when he got

 


on the Lange killer
you up to when

 


you two had your altercation.

 


Whatever that was about.

 


 


Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com